Ah, the nuances of language! I suppose "inter-" tends to mean "between" or "among" contexts (in this case), whereas "trans-" implies some sense of motion passing between/among contexts. Does it matter?
It does in terms of what's out there alreay. While intercontextual may not have already been put into use, there's a great article on Constructing Social Systems Through Computer Mediated Communication by Barbara Becker and Gloria Mark.
Part of their findings are that internet-mediated communication has created its own system, and that people are able to interact in this technologically-created system even when social structures in the so-called real world may prevent communication (i.e. different social milieus).
The implications for Buddhists and Futurists are that technologically mediated communication, such as the Internet, can be a fantastic resource for the development of new selves because social conventions, "if they exist at all [online]" are more fluid and thereby allow for the play necessary to explore intercontextual, transcontextual, and paradigmatic selves.