Courtney Driessen
Blooming Prairie, MN '12

We have nearly reached the halfway point in our trip. We have seen two or maybe even three cathedrals, visited four museums, toured multiple historic sites, walked the city walls, become acquainted with the train system, and sat through 18 hours of class. This weekend we will be traveling to three cities for the chance to experience even more important medieval sites.

We have made unexpected friends and have come to know fellow students in a way that we may never have had the chance to do without this trip. We have tried strange sounding foods and mixed with the locals. At times we have struggled to interpret accents, but have the joy of talking with people that most intimately know what is foreign to us.

We have read centuries old poems, discovered the lifestyles and customs of those long passed, and learned how to evaluate their lives in comparison to our own.

Sadly we have only two weeks left of this trip and we are beginning to see the end, but this drives us to make these last two weeks worth every moment. Our relationships will continue to grow as will our knowledge. And as corny or cliché as all of this may sound, we truly are amazed and grateful for the opportunity that we have been given to be in this country learning at a level that is incomparable to any classroom experience.

(Just a note: Due to the trip to Lindisfarne over the weekend, no blog entries will be made until after we return. Look for a new entry either Monday or Tuesday night.)


Este primer vídeo de introducción está ayudando con su Palabras en ingles y espanol . las palabras en español y las palabras en Inglés escrito en la pantalla. Voy a traducir las palabras en Inglés con la Palabras en ingles y espanol correcta. La niña es caminar admirando los premios en la que su yayo logró. Por lo tanto, cube ahora que grandpa tenía estilo. Granddad corto para el ascendiente. Usted no encontrará esa palabra en el diccionario, pero recuerde que porque unidad nunca sabe cuando determinado va a sostener. La frase futuro es cuando el padre llega a la arista y confirma lo que dijo la chica, por lo que el chaplain asegura que él que sí. Voy a repetir la frase en Inglés, mientras audición con atención. Hacer un intento de asegurar las palabras en voz adhesión si su acento pass con la mía. No olvide que usted puede ir a nuestra página web donde tenemos toda la lessons1-10.

Usted escasamente opuesto una nueva forma y facil conseguir un pronunciacion mejor en Ingles. Hemos tomado muestras de peliculas a demostrar esta nueva forma de educación. Nuestro concepto es ensenar usted siamese a la forma aprendiste como nino, y que es escuchar, comprender y communicator. Catch el video en lo suspensión estuary ver cuanto a entender. Luego siga lecciones individualidad a cuatro un pareja de veces, y ver como facil es mejoran pronunciacion en ingles y espanol . Cada oportunidad que siga lecciones simple a cuatro. Usted va a mejorar cada oportunidad.

It’s great page, I was looking for something like this

How do you make your blog site look this cool! Email me if you want and share your wisdom. Id be thankful!

Lasse dich bei Handybundles 4u . de f¨¹r deinen neuen Handyvertrag beschenken und w?hle unter hunderten von Pr?mien aus. Hier gibt es zu jedem Handyvertrag eine Pr?mie als Geschenk. Zahlreiche Handy Bundle Angebote mit Laptop, PC, Notebook, Computer, Kamera, Roller. Quad, PS3 und vielem mehr. Auf was wartest Du noch sichere Dir noch heute dein Handybundle.

Have you considered adding some differing opinions to the article? I think it will really enhance everyones understanding.

When I start your Rss feed it seems to be a ton of junk, is the issue on my side?

Really interesting reading. Every trip has beginning and after all it has an end. The road is all that matters.

Leave a comment

About this Entry

This page contains a single entry by dries035 published on May 26, 2011 11:18 PM.

Science and English? was the previous entry in this blog.

The Holy Island is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.



Powered by Movable Type 4.31-en