<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>Cultrual Communication: Course blog</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/atom.xml" />
   <id>tag:blog.lib.umn.edu,2011:/linxx296/edtech//5681</id>
    <link rel="service.post" type="application/atom+xml" href="http://blog.lib.umn.edu/cgi-bin/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=5681" title="Cultrual Communication: Course blog" />
    <updated>2009-10-20T21:51:31Z</updated>
    
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 4.31-en</generator>
 

<entry>
    <title>Chinese Tongue Twisters2: Four is four</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/2007/04/chinese_tongue_twisters2_four.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.lib.umn.edu/cgi-bin/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=5681/entry_id=75076" title="Chinese Tongue Twisters2: Four is four" />
    <id>tag:blog.lib.umn.edu,2007:/linxx296/edtech//5681.75076</id>
    
    <published>2007-04-05T04:44:42Z</published>
    <updated>2009-10-20T21:51:31Z</updated>
    
    <summary> 四是四 Four is four. 十是十 Ten is ten. 十四是十四 Fourteen is fourteen. 四十是四十 Forty is forty. 四不是十 Four is not ten. 十不是四 Ten is not four. 十四不是四十 Fourteen is not forty. 四十不是十四 Forty is not fourteen. Dmonstration: Slow: Download...</summary>
    <author>
        <name>Jing-Huey Lin</name>
        <uri></uri>
    </author>
    
        <category term="Chinese Tongue Twisters" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/">
        <![CDATA[<p><font size=medium><br />
<strong>四是四</strong>  Four is four.<br />
<strong>十是十 </strong> Ten is ten.<br />
<strong>十四是十四</strong>  Fourteen is fourteen.<br />
<strong>四十是四十</strong> Forty is forty.<br />
<strong>四不是十 </strong>  Four is not ten.<br />
<strong>十不是四 </strong> Ten is not four.<br />
<strong>十四不是四十</strong>  Fourteen is not forty.<br />
<strong>四十不是十四</strong>  Forty is not fourteen.</p>

<p>Dmonstration:<br />
Slow: <a href="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/four_slow.mp3">Download file</a><br />
Medium: <a href="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/four_mid.mp3">Download file</a><br />
Quick: <a href="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/four_quick.mp3">Download file</a></font></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Chinese Tongue Twisters1: Grape peel</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/2007/04/chinese_tongue_twisters1_grape.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.lib.umn.edu/cgi-bin/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=5681/entry_id=75072" title="Chinese Tongue Twisters1: Grape peel" />
    <id>tag:blog.lib.umn.edu,2007:/linxx296/edtech//5681.75072</id>
    
    <published>2007-04-05T04:19:36Z</published>
    <updated>2009-10-20T21:53:41Z</updated>
    
    <summary>吃葡萄不吐葡萄皮 不吃葡萄倒吐葡萄皮 Eat the grapes and do not spit the grape peel. Do not eat the grapes and spit the grape peel. Demonstration: Slow: Download file Medium: Download file Quick: Download file...</summary>
    <author>
        <name>Jing-Huey Lin</name>
        <uri></uri>
    </author>
    
        <category term="Chinese Tongue Twisters" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/">
        <![CDATA[<p><strong>吃葡萄不吐葡萄皮</strong><br />
<strong>不吃葡萄倒吐葡萄皮</strong></p>

<p>Eat the grapes and do not spit the grape peel.<br />
Do not eat the grapes and spit the grape peel.</p>

<p><strong>Demonstration: </strong><br />
Slow: <a href="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/grape_slow.mp3">Download file</a><br />
Medium: <a href="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/grape_mid.mp3">Download file</a><br />
Quick: <a href="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/grape_quick.mp3">Download file</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>[Chinese Podcast] Sound-- Guo</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/2007/03/chinese_podcast_sound_guo.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.lib.umn.edu/cgi-bin/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=5681/entry_id=73059" title="[Chinese Podcast] Sound-- Guo" />
    <id>tag:blog.lib.umn.edu,2007:/linxx296/edtech//5681.73059</id>
    
    <published>2007-03-23T00:29:58Z</published>
    <updated>2009-10-20T21:58:05Z</updated>
    
    <summary>Guo Guo 1-- 鍋 郭 Guo 2-- 國 幗 Guo 3-- 果 裹 Guo 4-- 過 Please download the podcast and listen to those tones. Download file...</summary>
    <author>
        <name>Jing-Huey Lin</name>
        <uri></uri>
    </author>
    
        <category term="Sound-symbol relationship" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/">
        <![CDATA[<p><strong><font size="large">Guo</strong></p>

<p>Guo 1-- 鍋 郭</p>

<p>Guo 2-- 國 幗</p>

<p>Guo 3-- 果 裹</p>

<p>Guo 4-- 過 </font></p>

<p>Please download the podcast and listen to those tones.</p>

<p><a href="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/guo.mp3">Download file</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>[Chinese Podcast] sound-- Shi</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/2007/03/chinese_podcast_sound_shi.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.lib.umn.edu/cgi-bin/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=5681/entry_id=73058" title="[Chinese Podcast] sound-- Shi" />
    <id>tag:blog.lib.umn.edu,2007:/linxx296/edtech//5681.73058</id>
    
    <published>2007-03-23T00:21:31Z</published>
    <updated>2009-10-20T21:56:42Z</updated>
    
    <summary>&quot;Shi Shi 1-- 師 失 詩 濕 Shi 2-- 十 時 石 食 Shi 3-- 使 史 始 矢 Shi 4-- 是 事 式 市 Please download the podcast and listen to those tones. Download file...</summary>
    <author>
        <name>Jing-Huey Lin</name>
        <uri></uri>
    </author>
    
        <category term="Sound-symbol relationship" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/">
        <![CDATA[<p><strong><font size="large>"Shi</strong></p>

<p>Shi 1-- 師 失 詩 濕</p>

<p>Shi 2-- 十 時 石 食</p>

<p>Shi 3-- 使 史 始 矢</p>

<p>Shi 4-- 是 事 式 市</font></p>

<p>Please download the podcast and listen to those tones.</p>

<p><a href="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/shi.mp3">Download file</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Joan&apos;s Podcast Project</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/2007/02/joans_podcast_project.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.lib.umn.edu/cgi-bin/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=5681/entry_id=70194" title="Joan's Podcast Project" />
    <id>tag:blog.lib.umn.edu,2007:/linxx296/edtech//5681.70194</id>
    
    <published>2007-02-27T10:18:20Z</published>
    <updated>2007-02-27T10:29:48Z</updated>
    
    <summary>This is a podcast of Joan&apos;s new podcast project which is made by Sarah and me. It&apos;s about different perspective of educational research in K-12 environment. Download file...</summary>
    <author>
        <name>Jing-Huey Lin</name>
        <uri></uri>
    </author>
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/">
        <![CDATA[<p>This is a podcast of Joan's new podcast project which is made by Sarah and me. It's about different perspective of educational research in K-12 environment.</p>

<p><a href="http://blog.lib.umn.edu/linxx296/edtech/Joan%27s%20Podcast.mp3">Download file</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>

</feed> 

