<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="en">
<title>Latin 3300</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/" />
<modified>2005-11-28T19:11:17Z</modified>
<tagline>Intermediate Latin Poetry, Spring 2005</tagline>
<id>tag:blog.lib.umn.edu,2008:/lovel012/lat3300//1314</id>
<generator url="http://www.movabletype.org/" version="3.33.uthink">Movable Type</generator>
<copyright>Copyright (c) 2005, lovel012</copyright>
<entry>
<title>Assignment for Fri., Apr. 29</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/020707.html" />
<modified>2005-11-28T19:11:17Z</modified>
<issued>2005-04-29T05:01:32Z</issued>
<id>tag:blog.lib.umn.edu,2005:/lovel012/lat3300//1314.20707</id>
<created>2005-04-29T05:01:32Z</created>
<summary type="text/plain">We&apos;ll do the rest of 29, then move on to 41, 43, and 39 if there&apos;s time; of course, we have a quiz to take....</summary>
<author>
<name>lovel012</name>

<email>lovel012@tc.umn.edu</email>
</author>
<dc:subject>assignments</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/">
<![CDATA[<p>We'll do the rest of 29, then move on to 41, 43, and 39 if there's time; of course, we have a quiz to take.</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Assignment for Fri., Apr. 28</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/020706.html" />
<modified>2005-11-28T19:11:17Z</modified>
<issued>2005-04-29T05:01:21Z</issued>
<id>tag:blog.lib.umn.edu,2005:/lovel012/lat3300//1314.20706</id>
<created>2005-04-29T05:01:21Z</created>
<summary type="text/plain">We&apos;ll do the rest of 29, then move on to 41, 43, and 39 if there&apos;s time; of course, we have a quiz to take....</summary>
<author>
<name>lovel012</name>

<email>lovel012@tc.umn.edu</email>
</author>
<dc:subject>assignments</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/">
<![CDATA[<p>We'll do the rest of 29, then move on to 41, 43, and 39 if there's time; of course, we have a quiz to take.</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Assignment for Mon., Apr. 25</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/020325.html" />
<modified>2005-11-28T19:10:38Z</modified>
<issued>2005-04-22T23:24:55Z</issued>
<id>tag:blog.lib.umn.edu,2005:/lovel012/lat3300//1314.20325</id>
<created>2005-04-22T23:24:55Z</created>
<summary type="text/plain">We&apos;ll finish poem 36, and move on to poems 23 and 24. You may find Garrison&apos;s commentary on 23 and 24 here. Sorry for the wretched quality of the scan. We didn&apos;t get to the Tennyson poem in class on...</summary>
<author>
<name>lovel012</name>

<email>lovel012@tc.umn.edu</email>
</author>
<dc:subject>assignments</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/">
<![CDATA[<p>We'll finish poem 36, and move on to poems 23 and 24.<br><br />
You may find Garrison's <a href="http://www.tc.umn.edu/~lovel012/3300/garrison/23-24.pdf">commentary on 23 and 24 here.</a> Sorry for the wretched quality of the scan.<br><br />
We didn't get to the Tennyson poem in class on Friday, so I'd like to make sure we talk a bit about it in relation to poem 16 on Monday. Please make sure you have a text of the Tennyson with you in class; if you've lost it, here it is:<br><br />
Alfred, Lord Tennyson<br><br />
Hendecasyllabics<br><br />
O you chorus of indolent reviewers,<br />
Irresponsible, indolent reviewers,<br />
Look, I come to the test, a tiny poem<br />
All composed in a metre of Catullus,<br />
All in quantity, careful of my motion,<br />
Like the skater on ice that hardly bears him,<br />
Lest I fall unawares before the people,<br />
Waking laughter in indolent reviewers.<br />
Should I flounder awhile without a tumble<br />
Thro' this metrification of Catullus,<br />
They should speak to me not without a welcome,<br />
All that chorus of indolent reviewers.<br />
Hard, hard, hard it is, only not to tumble,<br />
So fantastical is the dainty meter.<br />
Wherefore slight me not wholly, nor believe me<br />
Too presumptuous, indolent reviewers.<br />
O blatant Magazines, regard me rather -<br />
Since I blush to belaud myself a moment -<br />
As some rare little rose, a piece of inmost<br />
Horticultural art, or half-coquette-like<br />
Maiden, not to be greeted unbenignly.</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Assignment for Mon., Apr. 17</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/019851.html" />
<modified>2005-11-28T19:09:43Z</modified>
<issued>2005-04-15T22:09:21Z</issued>
<id>tag:blog.lib.umn.edu,2005:/lovel012/lat3300//1314.19851</id>
<created>2005-04-15T22:09:21Z</created>
<summary type="text/plain">Be ready to translate poems 16, 17, and possibly 22. Don&apos;t forget that we have a test on Wednesday! When we discuss poem 16, we&apos;ll want to keep poems 15 and 21 in mind, so it wouldn&apos;t be a bad...</summary>
<author>
<name>lovel012</name>

<email>lovel012@tc.umn.edu</email>
</author>
<dc:subject>assignments</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/">
<![CDATA[<p>Be ready to translate poems 16, 17, and possibly 22. Don't forget that we have a test on Wednesday!</p>

<p>When we discuss poem 16, we'll want to keep poems 15 and 21 in mind, so it wouldn't be a bad idea to review those poems.</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Commentary for poem 15</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/019480.html" />
<modified>2005-11-28T19:09:02Z</modified>
<issued>2005-04-11T22:35:46Z</issued>
<id>tag:blog.lib.umn.edu,2005:/lovel012/lat3300//1314.19480</id>
<created>2005-04-11T22:35:46Z</created>
<summary type="text/plain">Look here. Sorry, it&apos;s about 572K--a little big for one page....</summary>
<author>
<name>lovel012</name>

<email>lovel012@tc.umn.edu</email>
</author>
<dc:subject>commentary</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/">
<![CDATA[<p>Look <a href="http://www.tc.umn.edu/~lovel012/3300/garrison/garrison15.pdf">here.</a></p>

<p>Sorry, it's about 572K--a little big for one page. </p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Assignment for Mon., Apr. 11</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/019357.html" />
<modified>2005-11-28T19:08:47Z</modified>
<issued>2005-04-08T21:48:57Z</issued>
<id>tag:blog.lib.umn.edu,2005:/lovel012/lat3300//1314.19357</id>
<created>2005-04-08T21:48:57Z</created>
<summary type="text/plain">For Monday, finish poem 10 (we got to line 8 in class), skip poem 11, and be prepared to translate poems 12, 13, and 35. You can take a look at Garrison&apos;s commentary for poems 11, 12, and 13 (these...</summary>
<author>
<name>lovel012</name>

<email>lovel012@tc.umn.edu</email>
</author>
<dc:subject>assignments</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/">
<![CDATA[<p>For Monday, finish poem 10 (we got to line 8 in class), skip poem 11, and be prepared to translate poems 12, 13, and 35.<br><br />
You can take a look at Garrison's commentary for <a href="http://www.tc.umn.edu/~lovel012/3300/garrison/garrison-pages.pdf">poems 11, 12, and 13</a> (these were handed out in class), and Garrison's <a href="http://www.tc.umn.edu/~lovel012/3300/garrison/garrison35.pdf">commentary on poem 35.</a></p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Assignment for Wed., Apr. 6</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/019051.html" />
<modified>2005-11-28T19:08:12Z</modified>
<issued>2005-04-05T00:42:33Z</issued>
<id>tag:blog.lib.umn.edu,2005:/lovel012/lat3300//1314.19051</id>
<created>2005-04-05T00:42:33Z</created>
<summary type="text/plain">Be ready to translate poems 7, 8, and 9 in class. (10 is on the schedule, but I doubt we&apos;ll have time.) You may look here for some additional help in translating poems 8, 9, and 10. The linked image...</summary>
<author>
<name>lovel012</name>

<email>lovel012@tc.umn.edu</email>
</author>
<dc:subject>assignments</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/">
<![CDATA[<p>Be ready to translate poems 7, 8, and 9 in class. (10 is on the schedule, but I doubt we'll have time.)</p>

<p>You may look <a href="http://www.tc.umn.edu/~lovel012/3300/Catullus8-10.gif">here</a> for some additional help in translating poems 8, 9, and 10. The linked image is a scan from Garrison's commentary on Catullus. (Warning: the images are somewhat large, so they'll load slowly on a dialup connection.)</p>

<p>If the image that comes up in your browser is too small to read, try saving the link as a file (right-click on it in your browser) and view it in another program. If you're using a mac, try Preview; if you're using Windows, just double-click on the saved file and see what happens.</p>

<p>You could also try looking at <a href="http://www3.baylor.edu/~John_Thorburn/catullus/frames.html">John Thorburn's Catullus hypertext</a>.</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Assignment for Wed., Mar. 30</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/018563.html" />
<modified>2005-11-28T19:07:13Z</modified>
<issued>2005-03-28T21:58:28Z</issued>
<id>tag:blog.lib.umn.edu,2005:/lovel012/lat3300//1314.18563</id>
<created>2005-03-28T21:58:28Z</created>
<summary type="text/plain">Last couple of lines of Catullus 4; be ready to translate 5 and 6 in their entirety. (I&apos;ve been informed that I might have said Catullus 7 in class, but I meant to say 6. So stick to the schedule...</summary>
<author>
<name>lovel012</name>

<email>lovel012@tc.umn.edu</email>
</author>
<dc:subject>assignments</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/">
<![CDATA[<p>Last couple of lines of Catullus 4; be ready to translate 5 and 6 in their entirety.</p>

<p>(I've been informed that I might have said Catullus 7 in class, but I meant to say 6. So stick to the schedule I handed out.)</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Assignment for Mon., Mar. 28</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/018473.html" />
<modified>2005-11-28T19:07:00Z</modified>
<issued>2005-03-28T03:35:11Z</issued>
<id>tag:blog.lib.umn.edu,2005:/lovel012/lat3300//1314.18473</id>
<created>2005-03-28T03:35:11Z</created>
<summary type="text/plain">Catullus 4 Phasellus ille, quem videtis, hospites, ait fuisse navium celerrimus, neque ullius natantis impetum trabis nequisse praeterire, sive palmulis opus foret volare sive linteo. et hoc negat minacis Hadriatici negare litus insulasve Cycladas Rhodumque nobilem horridamque Thraciam Propontida trucemve...</summary>
<author>
<name>lovel012</name>

<email>lovel012@tc.umn.edu</email>
</author>
<dc:subject>assignments</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/">
<![CDATA[<p><b>Catullus 4</b></p>

<p>Phasellus ille, quem videtis, hospites,<br />
ait fuisse navium celerrimus,<br />
neque ullius natantis impetum trabis<br />
nequisse praeterire, sive palmulis<br />
opus foret volare sive linteo.<br />
et hoc negat minacis Hadriatici<br />
negare litus insulasve Cycladas<br />
Rhodumque nobilem horridamque Thraciam<br />
Propontida trucemve Ponticum sinum<br />
(ubi iste post phasellus antea fuit<br />
comata silva--nam Cytorio in iugo<br />
loquente saepe sibilum edidit coma).</p>

<p>Amastri Pontica et Cytore buxifer,<br />
tibi haec fuisse et esse cognitissima<br />
ait phasellus; ultima ex origine<br />
tuo stetisse dicit in cacumine,<br />
tuo imbuisse palmulas in aequore,<br />
et inde tot per impotentia freta<br />
erum tulisse, laeva sive dextera<br />
vocaret aura, sive utrumque Iuppiter<br />
simul secundus incidisset in pedem;<br />
neque ulla vota litoralibus diis<br />
sibi esse facta, cum veniret a mari<br />
novissimo hunc ad usque limpidum lacum.</p>

<p>sed haec prius fuere: nunc recondita<br />
senet quiete seque dedicat tibi,<br />
gemelle Castor et gemelle Castoris.</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Assignment for Fri., Mar. 25</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/018240.html" />
<modified>2005-11-28T19:06:50Z</modified>
<issued>2005-03-23T23:26:54Z</issued>
<id>tag:blog.lib.umn.edu,2005:/lovel012/lat3300//1314.18240</id>
<created>2005-03-23T23:26:54Z</created>
<summary type="text/plain">Finish Catullus 2; read Catullus 3. As you translate make sure that you read Quinn&apos;s commentary for each poem; even if you don&apos;t have trouble understanding the grammar of the poem, Quinn will give you important information you&apos;ll need to...</summary>
<author>
<name>lovel012</name>

<email>lovel012@tc.umn.edu</email>
</author>
<dc:subject>assignments</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/">
<![CDATA[<p>Finish Catullus 2; read Catullus 3. As you translate make sure that you read Quinn's commentary for each poem; even if you don't have trouble understanding the grammar of the poem, Quinn will give you important information you'll need to interpret the poem.</p>

<p>In fact, it might be a good idea to review Quinn's commentary for poem 2, lines 5-6 to understand what's going on with <i>carum nescio quid ... iocari</i>. Remember that <i>nescio quid</i> is an idiomatic phrase and that <i>nescio</i> doesn't have genuine verbal force; it's sometimes written as one word, <i>nescioquid</i>, and with a partitive genitive, can be translated as "some sort of."</p>

<p>We'll be going through the poems in order for awhile, so if you want to read ahead, feel free.</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Textbook</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/018238.html" />
<modified>2005-11-28T19:06:50Z</modified>
<issued>2005-03-23T23:19:35Z</issued>
<id>tag:blog.lib.umn.edu,2005:/lovel012/lat3300//1314.18238</id>
<created>2005-03-23T23:19:35Z</created>
<summary type="text/plain">If you haven&apos;t yet obtained a copy of the (required!) Catullus text, you&apos;ve got problems: the bookstore has sent back all of their copies, and amazon and bn.com think the book is out of print. You must acquire a copy...</summary>
<author>
<name>lovel012</name>

<email>lovel012@tc.umn.edu</email>
</author>
<dc:subject>admin</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/">
<![CDATA[<p>If you haven't yet obtained a copy of the (required!) Catullus text, you've got problems: the bookstore has sent back all of their copies, and amazon and bn.com think the book is out of print.</p>

<p>You <b>must</b> acquire a copy of this text: as the syllabus says, this is a <b>required</b> text. In the short term, you can get photocopies from me, but YOU MUST ACQUIRE THIS TEXT.</p>

<p>You should call the bookstore and see if they can get copies for you, or you can try to obtain used copies from <a href="http://www.amazon.com/gp/product/offer-listing/0333017870/ref=dp_primary-product-display_1//002-1307475-2510449?condition=all">amazon</a> or <a href="http://www.alibris.com">alibris</a> (the best way to locate the book is to search by ISBN: 0333017870).</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Assignment for Fri., Mar. 12</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/017472.html" />
<modified>2005-11-28T19:05:32Z</modified>
<issued>2005-03-09T22:47:54Z</issued>
<id>tag:blog.lib.umn.edu,2005:/lovel012/lat3300//1314.17472</id>
<created>2005-03-09T22:47:54Z</created>
<summary type="text/plain">Read all you can of Ovid, Amores 1.3. You can find the text of the poem here. You can find my commentary for the poem here. Both of these documents are in .pdf format, which any modern operating system should...</summary>
<author>
<name>lovel012</name>

<email>lovel012@tc.umn.edu</email>
</author>
<dc:subject>assignments</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/">
<![CDATA[<p>Read all you can of Ovid, <i>Amores</i> 1.3.</p>

<p>You can find the text of the poem <a href="http://www.tc.umn.edu/~lovel012/3300/amores3.pdf">here</a>.</p>

<p>You can find my commentary for the poem <a href="http://www.tc.umn.edu/~lovel012/3300/amores3comm.pdf">here</a>.</p>

<p>Both of these documents are in .pdf format, which any modern operating system should be able to deal with; most web browsers can read .pdfs without any user intervention. If you have a mac running OS X and your browser tries to download pdfs instead of displaying them in the browser window, you might want to install the <a href="http://www.schubert-it.com/pluginpdf/">SchubertIt plugin</a>.</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Assignment for Mon., Mar. 7</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/017219.html" />
<modified>2005-11-28T19:05:00Z</modified>
<issued>2005-03-05T00:24:10Z</issued>
<id>tag:blog.lib.umn.edu,2005:/lovel012/lat3300//1314.17219</id>
<created>2005-03-05T00:24:10Z</created>
<summary type="text/plain">Here is a version of the full commentary for Amores 1.1. The quiz on Wednesday will cover all of Amores 1.1, all of the Pygmalion episode, and lines 154-end of the Pyramus and Thisbe episode....</summary>
<author>
<name>lovel012</name>

<email>lovel012@tc.umn.edu</email>
</author>
<dc:subject>assignments</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/">
<![CDATA[<p><a href="http://www.tc.umn.edu/~lovel012/3300/ovid.html">Here</a> is a version of the full commentary for Amores 1.1.</p>

<p>The quiz on Wednesday will cover all of Amores 1.1, all of the Pygmalion episode, and lines 154-end of the Pyramus and Thisbe episode.</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Updated Pygmalion commentary</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/017073.html" />
<modified>2005-11-28T19:04:49Z</modified>
<issued>2005-03-03T04:43:42Z</issued>
<id>tag:blog.lib.umn.edu,2005:/lovel012/lat3300//1314.17073</id>
<created>2005-03-03T04:43:42Z</created>
<summary type="text/plain">Here&apos;s an update of the commentary, in multiple formats Click here for a .pdf version of the commentary. Or here for a plain old webpage version. Or here for a text version that you can edit in a word processor....</summary>
<author>
<name>lovel012</name>

<email>lovel012@tc.umn.edu</email>
</author>
<dc:subject>assignments</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/">
<![CDATA[<p>Here's an update of the commentary, in multiple formats</p>

<p><a href="http://www.tc.umn.edu/~lovel012/3300/pygmalion.pdf">Click here</a> for a .pdf version of the commentary.</p>

<p><a href="http://www.tc.umn.edu/~lovel012/3300/pygmalion.html">Or here</a> for a plain old webpage version.</p>

<p><a href="http://www.tc.umn.edu/~lovel012/3300/pygmalion.rtf">Or here</a> for a text version that you can edit in a word processor.</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Assignment for Friday, Mar. 4</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/017072.html" />
<modified>2005-11-28T19:04:49Z</modified>
<issued>2005-03-03T04:40:59Z</issued>
<id>tag:blog.lib.umn.edu,2005:/lovel012/lat3300//1314.17072</id>
<created>2005-03-03T04:40:59Z</created>
<summary type="text/plain">Finish the Pygmalion story. And hey, we&apos;ve got a quiz next Wednesday!...</summary>
<author>
<name>lovel012</name>

<email>lovel012@tc.umn.edu</email>
</author>
<dc:subject>assignments</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://blog.lib.umn.edu/lovel012/lat3300/">
<![CDATA[<p>Finish the Pygmalion story. And hey, we've got a quiz next Wednesday!</p>]]>

</content>
</entry>

</feed>
