June 30, 2004

"I do not think that they will sing to me"

Fixed a grammatical error in yesterday's entry: from "if only the glass were half-full" to "if the glass only were half-full." The first sounds a little better to my ear, but as I used to drum into high school juniors when I was teaching ACT prep, DON'T TRUST YOUR EARS! They haven't a clue - the ears, I mean, but of course also the juniors.

I have been working on a villanelle for - what, two years, maybe - with the 'if only' motif: "you speak if only you are spoken to// and write if only I have written you." Ungrammatical too, alas. Ah, the rigors of iambic pentameter. Poems that can't get finished are signs that they SHOULDN'T be finished, probably.

Robert Bly has a new volume of international translations out. He has an interesting collaborative relationship when he doesn't know the language very well: he works with a translator and presumably that person helps with shades of meaning but then Bly works on the art of the poem in English. The review article gave a little snippet from Rilke translated by Bly and by someone else to showcase his poetics in the comparison.

One of my friends - let us call him A. - gave me a volume of Rilke a couple of years ago and I was so intrigued by the poems that I went off to find them in the original German. A revelation! - so far from word-for-word! Ridiculous analog: if I say "la porte est ouverte" and you translate "I feel a presence at the door" I think you are overlaying YOUR interpretation onto my words and I don't think it's a proper translation.

In short, issues like this are why I'm planning to study Polish: so I can read Symborska in the original. Despite all the post-capitalist gobbledygook I wrote in my fellowship application...

Posted by otto0114 at June 30, 2004 09:24 AM
Comments
Post a comment









Remember personal info?






The views and opinions expressed in this page are strictly those of the page author. The contents of this page have not been reviewed or approved by the University of Minnesota.