« juin 2004 | Main | août 2004 »

juillet 29, 2004

American Women in Their Thirties アメリカの30代のお姉さんたち

最近よく30代のお姉さん達の集まりに呼び出される。 「まだ20代です」って言ったら、「四捨五入すればおんなじよ~!」と言われ、その後も何回かお食事やイベントに誘われるようになる。 微妙なお年頃なので、あんまり一緒にして欲しくはないが(笑)、お話に参加しに行ったりする。 インド料理やイタリアンなどを食べながら話すのでお腹も幸せだし。

そのお姉さま方は、結婚している人も独身もいるが、皆、子どもはいない。 キャリアを犠牲にしてまで子どもを育てたくない、出産は痛いし、子どもはうるさいし、生活は忙しくなるし、いいことない!というような考え方では、皆さん一致していらっしゃるようです。 私とは、考え方が基本的に違うので、一緒にいて話を聞いていると面白い。 

そして、彼女達は、外人で年下の私はもっとキャリアのみに生きる人間であって欲しいと思い、私の意見を聞いてくるのだけれど、私は子どもが大好きで育児も仕事も楽しくしていきたい派なので、お姉さん達はおばちゃん調子で私に対してかなりのブーイングな木曜の午後でした。

juillet 22, 2004

Was Japanese Food Once Too Solty? 和食って塩辛いの?

和食って塩分多いんでしょうか? 私はアメリカの食べ物の方が味が辛すぎ甘すぎな気がするのだけど、私の知り合いのアメリカ人女性二人は、私に会うといつも和食は塩辛いので体に悪いから食べないとかいう。 和食を不健康食みたいに言わないで欲しいわ~! 私たち日本女性は毎年、世界最長寿記録を更新しまくっているのに! それとも私は関西味で薄いのかしら?

juillet 21, 2004

My Friend's Speed Dating アメリカのお見合いパーティー

友達が昨日と今日、仕事を休んで朝から美容院などに行って気合をいれ、お見合いパーティーに行っていた。 髪を切って染めて、ネイルもして、足のトリートメントも前夜に行い、服にアイロンをかけて、マニキュアやアイロン台やなんか使ったものは使いっぱなしでリビングに残し、いかにも「今日と明日にかけています!」という感じで、風のようにピューっと出かけて深夜まで帰ってこなかった。

35ドル夕食付のクルージングお見合いと、8人の男と1人ずつ8分話をして後日ネットで気に入った人と会う約束をするというお見合いパーティー。 35ドルで夕食とクルージングもついて、いい男もついてくるかも知れないなんて、安いっ!と思ったけど、日本の友達に聞いたら、それは女性には高いんだって。 日本では女性だったら、合コンやお見合いパーティーはただになったりするらしい、日本は男の人が余っているかららしいんだけど、本当なのかな。

そのアメリカ人友達の行ったパーティーは、男女同額で男の人は飲み物も自分もち。 日米の差なのか、集まっている人のキャラの違いなのか・・・? (多分、男女で差額をつけると違法になるからだとおもう。)

夜中帰ってきた彼女は、「やっぱりいい人はいないわね~」って感じで残念そう。 男性はオタッキーな感じの人や、セクシー系のお姉ちゃん追いかけ系の人か、オヤジだったらしい。 「やっぱり、そんな体目的な人の集まりは駄目だわ~」とか言いながら彼女も、「したいって思った人はいなかったわ~!」とか本気で言っていた。 

juillet 19, 2004

What's Good and Bad about Being Japanese 日本人で よかった~、いやだなあ~と思うこと

~かなりいい気分な事~
―アメリカの日本製品の高品質・高級感が、アメリカ人に「日本=良い印象」を与えている。
―日本の物が可愛いく、子どもの世代にもハロー・キティーなどで共通の話題がある。(会話の話題に事欠かない)
―日本語を勉強した事ある人に会う確立が、他のアジア言語よりは高い。(友達を作りやすい)
―和食ブーム。

―日本アニメブーム(子どもの頃人気だったアニメがこちらのTVで見られる)
― 学者・研究者にも、クラッシック音楽の有名な演奏者・指揮者にも日本人がいるので嬉しい (そして、なぜかミネソタ公共ラジオのクラッシック音楽には、日本の演奏者や日本の民俗音楽のクラッシック演奏版がよく流れている・・・多分以前のミネソタ交響楽団・現大阪フィルの指揮者の大植さんのおかげ?)
―日本専門の学者じゃない人も、日本との比較研究に興味があって、私にアシスタントの仕事の話が来る
―米軍基地が国内にあるので、有名教授で父親の仕事の関係で座間に住んでいた先生がいらして、優しくしてくださる
―漢字で中国語圏の人たちともコミュニケーションできる
―アフリカなどからの留学生からも興味を持たれて、経済発達などについて質問されたりして、友達が増える
―ビザなしでいろいろな国にいける
―日本の物は便利で長持ち
― いろいろなものが日本語名で通っている(寿司、刺身、着物、アニメ、大根、カラオケ、枝豆、布団・・・など)。 だから何!?って感じかもしれないけど、韓国語のキムパプッ、フェ、ハンブック、エニメ、ム・・・はアメリカ人には通じないでしょう? 訳さなくていいから便利。
― 学校教育に国際的なものが多く取り入れられているので、アメリカ人はじめ外国人との共通の話題が結構ある。 小説も、音楽も、結構外国のものがある(たとえばビートルズの曲が教科書に載っていたり)。 黒人奴隷賛歌を習ったとアメリカ黒人友達に言ったら、当の彼らは習っていなくて羨ましがられたり、ロシア民謡のトロイカをロシア人と歌える!

~まとめると、国際化とかいろいろな最近の社会の変化の影響で、外国人との話題に事欠かないという事~

~ちょっと嫌な事~
―日本アニメ=ポルノと思われている(「風の谷のナウシカ」の絵を見せたら、アメリカ人ルーム・メイトは「おっぱいが大きい」とコメントしていた・・・。ナウシカはポルノじゃないのよ・・・。
― 「どうして日本人の女性はオタク系白人アメリカ人と付き合ってばかりいるのか?」と、統計的には日本人男性の方が外国人女性と結婚する率が高いにもかかわらず、少数の日本女性の国際交際・結婚について責任者のように質問される事。 誰が誰と付き合おうと、いいじゃないの! 同じ国籍だからって、私は知らない日本女性の交際に責任はないし、第一、国際交流バリバリなのは、日本男児の方なのよ! 
―日本人の男の友達によると、よく「可愛い日本女子を紹介してくれ!」とアメリカでいわれるらしい。 紹介するくらいなら、自分が付き合うわって言っていた・・・。
~まとめると、誤解や偏見で迷惑することもあるってことですね~

juillet 17, 2004

A New But Loud Vacuum Cleaner 掃除機

今の日本の掃除機は、昔と違って「ブーン!」とうるさく音がするものはないかと思うけれど、ここアメリカでは最新式の掃除機でもかなりうるさい・・・。 ルーム・メイトが小さく軽くおとなしい日本風な掃除機を持っていたのだけれど、ある日彼女のお掃除友達(彼女は家事をお友達と2週間に一度まとめて片付けるプロジェクトを実行中)の最新式掃除機に魅了され、買い替えを決意!

ところがその掃除機、最新式のくせに、うるさく重くつかいにくい! 私が子どもの頃に家にあったオンボロ掃除機よりうるさい!

どうして使える電化製品を、使いにくい重くて大きくてうるさい物に買い換えるのか?という疑問は誰にも答えられない。 彼女にとって良ければよいのです。 買いたいときに買って、古い物が使えれば寄付をする、というのがアメリカ式。 彼女のお金なのだし、彼女が使うのだし、私にはどうしろ、こうしろという権利はない。

でも、かなりうるさいので、休日の朝に「ブーン!」と起こされるのにはちょっといやな気分よ~。 そして、ソファーやテーブルの下が汚れていても、あまりにうるさいのと面倒なのとで、私が掃除機をかける回数は減るいっぽう・・・。 

juillet 15, 2004

Parent-Child Relationship in Japan 日本の親子関係 

日本人の院生や研究者で、親子で頻繁に連絡を取り合っている人はどれくらいいるのだろう。 私の知り合い関係で、数日おきとか週1回のペースで親と連絡を取っている日本人院生・研究者は少ない。 外国人院生の知りあいや、アメリカ人の同世代の友達などは、親と近くに住んでいても、遠くても、かなり頻繁に家族と連絡を取り合っているよう。

私の日本人友達も私も、親子関係は大変良い。 でも、1-2ヶ月に1度電話すればいい方って言うくらい、直接連絡する事はない。 メールも来れば返信するけれど・・・って感じ。 皆、病気でもないのにそんなに頻繁に連絡する事はないという。 

じゃあ、アメリカ人やその他の外国人院生や研究者の同世代はどうなのか。 かなり頻繁に連絡を取り合っているよう。 日に何度もおかあさんとメール、毎日デジカメで自分の写真を親にメール、休みのたびに帰国または家族が会いに来る・・・。 アメリカ人の友達も、近くに住む人は1-2週間に1度は家族で会ったり、数日おきに電話をしたりしているもよう。

日本の20代後半や30代の大人が、特別な理由もないのに、日に何度も親とメール、毎日デジカメで自分の顔写真を親に送って、週に何度も電話をするって聞くと、「マザコン?」とかって思うけれど、その他の文化ではそんな風にしない方が問題なのかも知れない。 でも、もしかしたら日本でもネットの発達などで、頻繁に連絡を取り合う親子が増えているのかも知れないけど。

(これを書いたかなり後に読み返してみると、そういえばパラサイト・シングルな大人には「マザコン?」とは言わないなと思いました。アメリカ人友達はよく親と連絡をとっても、一緒に住みたいとは言いませんね・・・)

juillet 13, 2004

What We Think About Work 仕事に対する考え方

私は、仕事はいつもしていたいし、仕事をすることは人にとっていいことだと考えます。 もちろん、病気なのに仕事をしたり、過労死するまで仕事をするのはいただけないと思うけれど。 それに、仕事を選べる立場にある人と、そうでない人の違いもあるけれど。 仕事は良い!というフレームを作って、その姿勢で仕事をしていくのは、今の家族・女性・キャリア研究に関わる者として大事なんじゃないかなと思ったりしているし、やっぱり仕事が好きなので。 

日本ではいろいろな事に仕事が優先される文化。 急に仕事が入ったといって、家族や友人との約束をキャンセルするのは普通悪い事だとは思われないし、仕事で親の死に目に会えなかったことを美化して話す風潮もある。 もちろんこれが子持ちの女性だと、責められることもあるのだけれど。

アメリカでは、日本のように働くのは批判の的。 でも、仕事のできる人は平均日本人以上に働いているらしい。 アメリカ全体でも、日本の労働時間を抜いてアメリカ人の労働時間の平均は世界一に! 理想は働かない事、現実は世界一長時間働く国アメリカ~。

私のアメリカ人の女友達も、長時間働く男性には冷たい。 学部のオフィスで長時間働くことで有名な男の先生を批判的に話していたのは一人や二人じゃない。 その先生の労働時間は、私から見たら、日本のサラリーマンくらい働いているかも知れないけど、時間に融通が利くし、たまに子供をつれてきているし、ましてや教授だし、好きなことを研究しているのだから、批判するほどでもないじゃない?って思う。 けれど、アメリカ人の院生女子軍は「私の結婚相手は、あんなに働かせない!冗談じゃないわ!」って感じでブーブー。

仕事はお金のためだけにすることではないし、人のアイデンティティーや人間関係にも関わってくるとっても大事な部分。 家にいる時間が短いからと言って、奥さんに攻められる働く男性は大変! ・・・でも、これって働くお母さん達にはいつもついて回ることだわっ。

juillet 11, 2004

What You Eat When You're Sick 病気のときの食事

先日、私がかなり具合が悪かったのを見て、アメリカ人ルーム・メイトが夕食を作ってくれるという。 とっても嬉かったのだけど、そのメニューが日本では決して病人に作ってあげる食事ではなかったので、文化の違いって面白いな~と思ったのでした。

そのメニューは、イタリアン。 じゃあ、リゾット?って思うでしょう? 違うんです。 冷凍のガーリック・ブレッドを解凍したものと、クリーム・スパゲティー(ソースのみ)とレタスのマヨネーズ和え。 炭水化物と脂肪のインスタント食品!

アメリカ人男性と結婚した知り合いの日本人院生の女性も、結婚相手が病気の時に、「コーラとポテトチップ」をリクエストされて、なんともいえない気持ちになったといっていたっけ。 

それが好きなんだもの、仕方がない。 そうやって育ってきたんだからね。 将来、アメリカからの留学生をホームステイなどさせることがあって、彼らが病気になったりしたら、おかゆとかではなく、必ず「何が食べたい?」と聞いてあげないといけませんね!

juillet 09, 2004

New Generation & Expression on Their Own Sexual Orientation 私よりもっと若い方々の性的嗜好についての考え方

やっぱり、違う世代の方とのコミュニケーションは常に積極的にとっておくものですね、社会や人を研究する仕事をしているのなら特に! そう感じることが先日あって、その会話の内容に感動。 日本の同世代の友人などにも話して、自分のことのようにすごいでしょう~、面白いでしょう~、将来研究のネタになりそうでしょう~?を連発している私。

10歳くらい年下の日本からの留学生とコーヒーしながら喋っていると、彼らは「私、バイ(バイセクシュアル)なんです!」とか、「僕も世界中に5人くらいは同性で付き合える(恋愛できる)人がいるとおもう」とか言う台詞をサラリと言ってのける。 それが、そういう感じのグループの子だったりするわけではなく、異性と恋愛している、私がその年齢のときにもいた様なよくありがちな、日本人留学生たちなのです。

そういえば、お友達の歴史のジェンダー研究者の由香さんの話を思い出す。 最近の若者対象の意識調査の「自分がもしかしたら同性愛嗜好ではないか?と思った事がある」という項目にYESの回答者が増えていて、その解釈は、メディアの影響、特に欧米からの。 昔は、尊敬とか憧れという普通の感情だと思われていた、「同性を好き」という感情を今の若い世代は、「同性愛嗜好」だと解釈するのでは?という説明。

意識が変化すると、行動も変化する事が多く、逆もありえるので、これはとっても面白い研究課題だと思いました。 私の研究分野の、ジェンダーや家族にも深く関わってくる部分だし。 雇用に付属する、福利厚生の権利にも関わる部分にも発展する分野だともいえるし。 

面と向かってのお喋りだったので、もちろん彼らに「同性や両性との性関係が実際にあるのか」などは突っ込まなかったのだけれど、日本の社会学者にとっては新しい変化の分野ですね。 それにしても、自分の嗜好をさらっとあんなふうに主張して、楽しく説明できるのはとってもいいことだと思いました。 

juillet 07, 2004

Is that Non-Native English? 外人だからって!

私はここアメリカでは外国人。 外国語のアメリカ英語で、授業を教え、論文を書き、仕事関係の会話もする。 皆さんアメリカの教授や院生は、外国人とのコミュニケーションにもなれているし、尊敬を持って接してくれる。 でも、論文の推敲を頼むと、ちょっと違うリアクションになってくる方も・・・。 

「君のこの文で言おうとしている事は、英語で言うOOOってことなんじゃないか?」とか、「アメリカでは、私たちはXXXXって言うわね」って感じで、私の外人文章を訂正してくれるのはいいのだけど・・・。 私も留学してきたばかりの大学生ではないので、その段階になるまでに、その他のアメリカ人院生・教授の指摘で文章はかなりアメリカンになっていたりする。 つまり、私の論文中の、スタンフォード大博士のOOO先生作の文章を、ハーバード大博士のXXX先生が「う~ん、英語ではね、ここではこうなんだよ~」とか言いながら訂正していたり、プリンストン大博士の△△△先生の文をアメリカ人院生の先輩が、「ここがちょっとね~」なんて言って加筆したりするのです。

つまり、嗜好の問題なのでは?とおもう今日この頃。 私が外人だから、というわけではない様なんですが・・・。

juillet 05, 2004

Direct Translations 直訳な人々

外国語を英語に直訳しても、アメリカ人には必ずしも通じない。 だって、違う文化の下で発達した言葉なのだから。

日本で、英語を外国語として学んだ事のある人なら、日本語から英語の直訳がアメリカ人に通じるとは限らない事をなんとなく知っているんじゃないかと思う。 もちろん、英語を直訳して日本語にしてもおかしくなってしまう事がよくある。 高校や大学で英語を学べば、日本語では動詞になるような言葉が、英語では名詞を使って表現されていたりするのを習ったりして、「英語は面倒だ~」とか思いながら、中間テストの勉強なんかをした事があるんじゃないかな。

同じく韓国語を英語に直訳しても、たとえ韓国人の感覚で「完璧な美しい発音!」と自負していても通じないものは通じないのよ、お兄さん!ってな瞬間が・・・!

その韓国人お兄さんは、彼の直訳英語を理解できないアメリカ人のお姉さんをまじめに怒っていた。 「Perfectの動詞形のPerfectをアメリカ人なのに理解できないんだ、おかしい!」って感じで、電気辞書の発音記号を私に見せ、自分の発音を私に聞かせ、確認。 それに加え、私の韓国語の間違った発音をくまなく指摘。 ・・・いっいやな奴、でも直してくれてありがとう。

それから約一年。 彼はいまだに韓国語直訳英語でがんばっている。

juillet 03, 2004

Age Hierarchy 年齢

韓国の皆さんは非常に年齢の上下に厳しく、年上を敬うのを忘れない。 これはバリバリな(?)韓国人でも、韓国人嫌いの韓国人(留学中に韓国人とあまり付き合わない韓国人留学生)でも、共通しているよう。 文化だからね~。

日本とアメリカしか知らなかったときには、個人的に「日本人、年齢で上下関係あって面倒だな~」と思っていたけど、韓国を知ってから、「日本人、あんまり年齢にこだわらず、楽だわ~」とか思っている私。 あまりに年齢にこだわると、クリエイティブな考えを発展させる環境ができにくいので(若くてクリエイティブな人々が、年を取って固定概念にとらわれた人々に従わざるを得ないから)、発明とか研究開発にはチャレンジかもしれない。 でも、韓国の人は結構行動力があるから、それでそういうところを乗り越えるのかも!

juillet 01, 2004

Moving a Capital City 首都移転

韓国ってば首都のソウルを移転予定。 新しい大統領の選挙公約だったらしい。 韓国は日本に増して一極集中型なので、それはいいことなのではないかと思っていたのだけど、日本の政治経済の専門家は必ずしも、今回の決定をよく見ていないよう。 なぜ? 韓国は南北問題に加え、政党や大統領の動きも予測不可能なことが多く、そういうことが海外の投資家に嫌われ、国の経済に影響してしまうとか。 でも、移転する事によって内需拡大を狙っているのではないかな、韓国。 そんなことしているうちに、南北統一したりして、また新都市構想とかが浮かび上がってしまうのでは? その、予想不可能な未来が、韓国ファンにはちょっと楽しみなのだけど!

The views and opinions expressed in this page are strictly those of the page author. The contents of this page have not been reviewed or approved by the University of Minnesota.